Search

「每日英文閱讀分享#018」​

今天文章:Intimidating Boss...

  • Share this:

「每日英文閱讀分享#018」​

今天文章:Intimidating Bosses Can Change — They Just Need a Nudge​

今天文章主要在說明,要怎麼改變Intimidating的老闆或主管們!​
開頭首先介紹「惡霸老闆」是不是真的可以促進員工努力與上進呢?​
答案是:『在很短的時間內會。』​

這句是作者給的結論:​
Apparently, the short-lived, seemingly functional effects yielded by managers’ abusiveness incur substantial long-term costs of organizations.​

之後,作者提出三個方法去改善惡霸老闆的行為:​
1. Process-Oriented Leadership Evaluation Programs​
主要把評比重點放在過程,而非最後的數字。​

2. Situation-Based Leadership Training Programs.​
例如,做a leadership self-reflection exercise:​
先讓主管寫出自己覺得是偏向霸凌的處理方式的事件,​
然後在寫出三個自己覺得更好的處理方式,​
最後跟夥伴交換再說出對方三個更好的處理方式。​

3. Employee Self-Shielding Programs.​
組成一個受害者聯盟,利用討論惡霸主管行為,來防止之後的霸凌​
(很好奇這在台灣有可能會發生嗎?)​

個人心得:​
以前,常常聽到老師們說『嚴師出高徒』、『虎父無犬子』,​
好像是越嚴厲或兇狠的教導就可以馴化出最厲害的人。​
但是,如果技能方面做到最強,​
心靈健康層面卻沒有照顧到呢?​

或許每個人定義『成功』的方式不同,​
對我而言,​
與其用很嚴厲或toxic的方式要求,​
不如讓我挖掘內心真正想要的東西,​
我就會不顧一切的去做了。​

今天單字要跟大家分享這個貫穿全文的單字『Nudge』​
我實在不知道這個中文要怎麼翻比較好,​
他應用了「輕推:to touch or push gently」的意象,​
所以也有approach跟urge into action的意思,​

給大家幾個例句(From Merriam Webster):​
… have been nudged into starting their own ventures …— Janet Bamford​
its circulation is nudging the four million mark— Bennett Cerf​
… nudged the cue ball with the tip of the cue.— Paul Theroux​

大家可以猜猜看個別是什麼意思!​

至於內文的『nudge』出現得實在太過頻繁,就讓大家細細閱讀拉~​

#言之有物​
#英語學習​
#商業英文​
#BusinessEnglish​
#Leadership​
#每日英文閱讀分享​
#一起來建立英文閱讀習慣吧


Tags:

About author
not provided
食品創業|英語教學|學習心得
View all posts